Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

work with

  • 1 συνεργή

    συνεργής
    working with: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    συνεργής
    working with: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    συνεργής
    working with: masc /fem acc sg (attic epic doric)
    ——————
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 2nd sg (doric)
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 2nd sg (attic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres subj mp 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: pres ind mp 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: pres subj act 3rd sg
    συνεργέω
    work together with: pres subj mp 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: pres ind mp 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνεργή

  • 2 συνεργάζεσθε

    συνεργάζομαι
    work with: pres imperat mp 2nd pl
    συνεργάζομαι
    work with: pres ind mp 2nd pl
    συνεργάζομαι
    work with: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: pres ind mp 2nd pl (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    συνεργάζομαι
    work with: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνεργάζεσθε

  • 3 συνεργέω

    συνεργέω impf. συνήργουν; 1 aor. συνήργησα (Eur., X.+; ins, pap, LXX, Test12Patr, Philo; Jos., Bell. 6, 38, Ant. 1, 156; Just., D. 142, 2; Orig.) to engage in cooperative endeavor, work together with, assist, help abs. τοῦ κυρίου συνεργοῦτος (PAmh 152, 5 τοῦ θεοῦ συνεργήσαντος; Did., Gen. 162, 10 συνεργῶν ὁ τῶν ὅλων θεός) Mk 16:20. παντί τῷ συνεργοῦντι to everyone who helps (such people as Stephanas) in the work 1 Cor 16:16. With συνεργοῦντες 2 Cor 6:1 either θεῷ (Hofmann, Windisch, Sickenberger, NRSV) or ὑμῖν (Chrysost., Bengel, Schmiedel, Bachmann) can be supplied. ς. ἐν παντὶ πράγματι be helpful in every respect Hs 5, 6, 6. W. dat. of person or thing that is helped (X., Mem. 4, 3, 12; Diod S 4, 25, 4 ς. ταῖς ἐπιθυμίαις=assist [him] in his wishes; OGI 45, 11 [III B.C.]; PSI 376, 4 [250 B.C.]; 1 Macc 12:1; TestReub 3:6; TestIss 3:7 ὁ θεός): βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ you see that faith worked with (and thereby aided) his good deeds Js 2:22. W. the goal indicated by εἰς (Epict. 1, 9, 26; Appian, Syr. 59 §309 ἐς τὸν θάνατον ς., Bell. Civ. 5, 90 §378; Philo, Agr. 13; TestGad 4:7 εἰς θάνατον, εἰς σωτηρίαν): in τοῖς ἀγαπῶσιν τὸν θεὸν πάντα συνεργεῖ εἰς ἀγαθόν Ro 8:28, ς. means assist (or work with) someone to obtain someth. or bring someth. about (IG2, 654, 15f ς. εἰς τ. ἐλευθερίαν τῇ πόλει; Larfeld I 500; Plut., Mor. 769d οὕτως ἡ φύσις γυναικὶ … πρὸς εὔνοιαν ἀνδρὸς καὶ φιλίαν μεγάλα συνήργησεν ‘thus nature greatly assists a self-controlled woman in securing the goodwill and friendship of her husband’; cp. Polyb. 11, 9, 1). Then the subj. will be either πάντα everything helps (or works with or for) those who love God to obtain what is good (Vulg., Zahn, Sickenberger, Althaus, RSV mg.; NRSV), or ὁ θεός, which is actually read after συνεργεῖ in good and very ancient mss. (P46 BA; Orig. For ἡμῖν συνεργεῖν of gods: X., Mem. 4, 3, 12; but s. MBlack, The Interpr. of Ro 8:28: OCullmann Festschr. ’62, 166–72); in the latter case πάντα is acc. of specification (πᾶς 1dβ) in everything God helps (or works for or with) those who love him to obtain what is good (so RSV; NRSV mg.; Syr., Copt., BWeiss, RLipsius, Jülicher, Kühl, Ltzm.; Goodsp., Probs. 148–50.—Cp. OGI 219, 10f on helpful deity. The prep. phrase ς. … εἰς would correspond exactly to Alex. Aphr., Fat. 31 p. 203, 8 Br. acc. to cod. H: εἰς ἀγαθὸν οὐδὲν ὁ Πύθιος τῷ Λαί̈ῳ συνεργεῖ=‘in no respect does Apollo work w. Laius for good’, or ‘help L. to obtain what is good’. For the idea cp. Herm. Wr. 9, 4b πάντα γὰρ τῷ τοιούτῳ [=θεοσεβεῖ], κἂν τοῖς ἄλλοις τὰ κακά, ἀγαθά ἐστι ‘everything is good for such a [god-fearing] person, even if bad for others’; Plotin. 4, 3, 16, 21. JBauer, ZNW 50, ’59, 106–12. Cp. Sext. Emp., Outlines of Pyrrhonism I, 207 ‘be to one’s advantage’ [communication fr. EKrentz]).—DELG s.v. ἔργον. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > συνεργέω

  • 4 ξυνεργή

    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 2nd sg (attic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres subj mp 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: pres ind mp 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ξυνεργή

  • 5 ξυνεργῇ

    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 2nd sg (attic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres subj mp 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: pres ind mp 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ξυνεργῇ

  • 6 συνεργαζομένας

    συνεργαζομένᾱς, συνεργάζομαι
    work with: pres part mp fem acc pl
    συνεργαζομένᾱς, συνεργάζομαι
    work with: pres part mp fem gen sg (doric aeolic)
    συνεργαζομένᾱς, συνεργάζομαι
    work with: pres part mp fem acc pl (attic)
    συνεργαζομένᾱς, συνεργάζομαι
    work with: pres part mp fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνεργαζομένας

  • 7 συνεργαζομένων

    συνεργάζομαι
    work with: pres part mp fem gen pl
    συνεργάζομαι
    work with: pres part mp masc /neut gen pl
    συνεργάζομαι
    work with: pres part mp fem gen pl (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: pres part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργαζομένων

  • 8 συνεργαζόμενον

    συνεργάζομαι
    work with: pres part mp masc acc sg
    συνεργάζομαι
    work with: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    συνεργάζομαι
    work with: pres part mp masc acc sg (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργαζόμενον

  • 9 συνεργασαμένων

    συνεργάζομαι
    work with: aor part mp fem gen pl
    συνεργάζομαι
    work with: aor part mp masc /neut gen pl
    συνεργάζομαι
    work with: aor part mp fem gen pl (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: aor part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργασαμένων

  • 10 συνεργασθέντα

    συνεργάζομαι
    work with: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    συνεργάζομαι
    work with: aor part mp masc acc sg
    συνεργάζομαι
    work with: aor part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: aor part mp masc acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργασθέντα

  • 11 συνεργασομένων

    συνεργάζομαι
    work with: fut part mp fem gen pl
    συνεργάζομαι
    work with: fut part mp masc /neut gen pl
    συνεργάζομαι
    work with: fut part mp fem gen pl (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: fut part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργασομένων

  • 12 συνεργασόμενον

    συνεργάζομαι
    work with: fut part mp masc acc sg
    συνεργάζομαι
    work with: fut part mp neut nom /voc /acc sg
    συνεργάζομαι
    work with: fut part mp masc acc sg (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: fut part mp neut nom /voc /acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργασόμενον

  • 13 συνεργάζου

    συνεργάζομαι
    work with: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    συνεργάζομαι
    work with: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    συνεργάζομαι
    work with: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    συνεργάζομαι
    work with: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνεργάζου

  • 14 συνεργάσεται

    συνεργάζομαι
    work with: aor subj mp 3rd sg (epic)
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 3rd sg
    συνεργάζομαι
    work with: aor subj mp 3rd sg (attic epic)
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργάσεται

  • 15 συνεργάση

    συνεργάζομαι
    work with: aor subj mp 2nd sg
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 2nd sg
    συνεργάζομαι
    work with: aor subj mp 2nd sg (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 2nd sg (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργάση

  • 16 συνεργάσῃ

    συνεργάζομαι
    work with: aor subj mp 2nd sg
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 2nd sg
    συνεργάζομαι
    work with: aor subj mp 2nd sg (attic)
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 2nd sg (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργάσῃ

  • 17 συνεργάσομαι

    συνεργάζομαι
    work with: aor subj mp 1st sg (epic)
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 1st sg
    συνεργάζομαι
    work with: aor subj mp 1st sg (attic epic)
    συνεργάζομαι
    work with: fut ind mp 1st sg (attic)

    Morphologia Graeca > συνεργάσομαι

  • 18 συνηρετεί

    συνηρετέω
    work with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συνηρετέω
    work with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    συνηρετέω
    work with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συνηρετέω
    work with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνηρετεί

  • 19 συνηρετεῖ

    συνηρετέω
    work with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συνηρετέω
    work with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    συνηρετέω
    work with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συνηρετέω
    work with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνηρετεῖ

  • 20 αποτετορνευμένα

    ἀπό-τορνεύω
    work with a lathe: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀποτετορνευμένᾱ, ἀπό-τορνεύω
    work with a lathe: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀποτετορνευμένᾱ, ἀπό-τορνεύω
    work with a lathe: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αποτετορνευμένα

См. также в других словарях:

  • Work with Me, Annie — is a 12 bar blues with words and music by Hank Ballard. It was recorded by Hank Ballard the Midnighters(formerly The Royals) in Cincinnati on the Federal Records label on January 14, 1954, and released the following month. The FCC immediately… …   Wikipedia

  • Social work with groups — Social Work with GroupsThe group process contains the secret of collective life, it is the key to democracy, it is the master lesson for every individual to learn, it is our chief hope for the political, the social, the international life of the… …   Wikipedia

  • Work — (w[^u]rk), n. [OE. work, werk, weorc, AS. weorc, worc; akin to OFries. werk, wirk, OS., D., & G. werk, OHG. werc, werah, Icel. & Sw. verk, Dan. v[ae]rk, Goth. gawa[ u]rki, Gr. e rgon, [digamma]e rgon, work, re zein to do, o rganon an instrument,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • With Shuddering Fall — is the first novel by Joyce Carol Oates. It was published by Vanguard Press in 1964.The novel tells the story of two people, Shar and Karen, and their disastrous love affair.Like much of Oates early work, With Shuddering Fall is currently out of… …   Wikipedia

  • Work Capacity Test — The pack test, also known more officially as the Work Capacity Test (WCT), is a U.S. Forest Service physical test for wildland firefighters. The pack test is intentionally stressful as it tests the capacity of muscular strength and aerobic… …   Wikipedia

  • With Fear I Kiss the Burning Darkness — Infobox Album | Name = With Fear I Kiss the Burning Darkness Type = studio Artist = At the Gates Released = May, 1993 Recorded = April, 1993 Genre = Melodic death metal Length = 45:29 Label = Peaceville Records Producer = At the Gates Reviews =… …   Wikipedia

  • Work hardening — Work hardening, also known as strain hardening or cold working, is the strengthening of a metal by plastic deformation. This strengthening occurs because of dislocation movements within the crystal structure of the material.[1] Any material with… …   Wikipedia

  • Work-family conflict — is “a form of interrole conflict in which the role pressures from the work and family domains are mutually incompatible in some respect. That is participation in the work (family) role is made more difficult by virtue of participation in the… …   Wikipedia

  • Work systems — Work system has been used loosely in many areas. This article concerns its use in understanding IT reliant systems in organizations. A notable use of the term occurred in 1977 in the first volume of MIS Quarterly in two articles by Bostrom and… …   Wikipedia

  • Work experience — is the experience that a person has working, or working in a specific field or occupation. Volunteer Work and Internships The phrase is sometimes used to mean a type of volunteer work that is commonly intended for young people mdash; often… …   Wikipedia

  • Work aversion — Work aversion, Workplace aversion, or Employment aversion is a psychological behavior, often part of an anxiety disorder, in which the subject intentionally refuses to be gainfully employed at all, or works far less than is necessary in order to… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»